You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 66
punar aparaṃ kauśika yāvanto jambūdvīpe sattvāḥ, te sarve avinivartanīyā bhaveyur anuttarāyāḥ samyaksaṃbodheḥ |
Tib: Kg, brgyad stong, ka 101a2-3
tshogs pa sgrub par mi byed pas ni shes rab kyi pha rol tu phyin pa ’di mi shes mi mthong khong du mi chud rig par (3) mi byed de | de dag de ltar shes rab kyi pha rol tu phyin pa la ma dad par ’gyur ro ma dad pa ni mi nyan to mi nyan pa ni mi shes so ma shes pas ni mi mthong ngo ma mthong bas ni khong du mi chud do ||
Gān: Falk/Karashima (2012/13)) 2013: 154/156
puṇavaro kośig̱a [5-47] + + + +1 -sameṣu log̱adhaduṣu satva te sarva aṇutarae saṃmasaṃbosae cito upadeaṃsu teṣu s. [5-48] + + + + ? [e] saṃmasaṃbosae prathidaṇa koideva ima prañaparamida saartha saveñaṇa uvadiśe ? [5-49] + + + + ? [s]. [bosisatvasa] mahasatvasa ima yeva prañaparamida likhita daeati ayaṃ teṇa pu[ño] [5-50]◊ puñavisaṃkhareṇa bahudaro puño prasavati puṇavaro kośig̱a ye Jaṃbudive satva [5-51] + + + + ? [sa]ma[sabosae] cito upadeati avevaṭia bhaveaṃti
1. gaganativalia-, cf. 5-30
Chi: Lokakṣema, T. 224 437c01-02
復次拘翼。閻浮利人都盧皆行阿耨多羅三耶三菩。阿耨多羅三耶三菩者。皆發意求佛。
Chi: 鳩摩羅什 Kumārajīva, T. 227 547b02-03
復次憍尸迦。閻浮提所有衆生。皆發阿耨多羅三藐三菩提心。
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 130
(130) Or, let us again compare two persons: The first would present a copy of this perfection of wisdom to any number of beings in any number of world systems who have become irreversible from full enlightenment, who have definitely set out for it; the second would in addition expound it to them, according to the meaning and according to the letter.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=748e241e-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login