You are here: BP HOME > TLB > PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā > record
PP: Aṣṭasāhasrikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse Option1. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option2. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option3. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option4. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option5. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option6. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option7. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option8. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option9. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option10. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option11. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option12. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option13. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option14. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option15. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option16. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option17. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option18. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option19. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option20. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option21. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option22. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option23. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option24. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option25. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option26. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option27. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option28. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option29. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option30. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option31. Parivarta
Click to Expand/Collapse Option32. Parivarta
San: Vaidya (1960) 86–87
atha khalu śakrasya devānām indrasyaitad abhūt - kuto nu bateyam āryasya śāriputrasya pṛcchā jātā? kiṃ nidānā bateyam āryasya śāriputrasya pṛcchā jātā? atha khalu śakro devānām indra āyuṣmantaṃ śāriputram etad avocat - kuta iyam āryasya śāriputrasya pṛcchā jātā? kiṃ nidānā bateyam āryasya śāriputrasya pṛcchā jātā? evam ukte āyuṣmān śāriputraḥ śakraṃ devānām indram etad avocat - prajñāpāramitopāyakauśalyaparigṛhītaḥ kauśika bodhisattvo mahāsattvo ’numodanāsahagataṃ puṇyakriyāvastu sarvajñatāyāṃ pariṇāmayaṃs teṣāṃ paurvakāṇām aupalambhikānāṃ bodhisattvānāṃ yaś ca (87) dānamayaḥ puṇyābhisaṃskāraḥ, yaś ca śīlamayo yaś ca kṣāntimayo yaś ca vīryamayo yaś ca dhyānamayaḥ puṇyābhisaṃskāraḥ, taṃ sarvam abhibhavatīti |
Tib: Kg, brgyad stong, ka 114a4-5
rab ’byor gang ’di ltar bstan pa ’di ni chos thams cad bstan pa yin te | sus kyang bstan pa med la sus kyang thos pa yang med sus kyang mnos pa yang med sus (5) kyang mngon sum du byed pa yang med | sus kyang mngon sum du byed pa yang ma yin | sus kyang mngon sum du byed par yang mi ’gyur ro ||
Chi: 鳩摩羅什 Kumārajīva, T. 227 550a13-18
爾時釋提(14)桓因心念。舍利弗。何因縁作是問。念已問舍(15)利弗。何因縁作是問。舍利弗言。菩薩摩訶薩(16)以般若波羅蜜隨喜福徳。迴向薩婆若故。於(17)上諸菩薩所有布施持戒忍辱精進禪定等其(18)福最勝。
Eng: Conze (1973), corresp. ed. Mitra 1888 p. 171-172
Sakra then asked Sariputra: Wherefrom, and for what reason has this question of the holy Sariputra arisen? (172) Sariputra: It arose because I heard it said that “a Bodhisattva who, taken hold of by perfection of wisdom and skill in means, transform into all-knowledge the meritorious work founded on jubilation, surpasses the entire meritorious work founded on giving, morality, patience, vigour, and trance of all the Bodhisattvas who observe a basis.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=75232b38-5528-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login