You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 29a2-4; HW 115,4-5
bhagavān āha | evam etat subhūte | evam etat subhūte yo bodhisatvo ’pratiṣṭhito dānaṃ dadāti tasya puṇyaskandhasya na sukaraṃ pramāṇam udgrahītum |
Pic114
Chi: Kumārajīva, T. 235 749a18-19
須菩提菩薩無住相布施福德亦復如是不可思量
Chi: Bodhiruci, T.236a 753a16-17
佛言如是如是須菩提菩薩無住相布施福德聚亦復如是不可思量
Chi: Paramārtha, T. 236b 757c6-8
佛言如是須菩提若菩薩無執著心行於布施是福德聚亦復如是不可數量
Chi: Paramārtha, T. 237 762b17-19
佛言如是須菩提若菩薩無執著心行於布施是福德聚亦復如是不可數量
Chi: Dharmagupta, T. 238 767a27-29
世尊言如是如是善實如是如是若菩薩摩訶薩不住施與彼所善實福聚不可量受取
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 980b23-24
佛言善現如是如是若菩薩摩訶薩都無所住而行布施其福德聚不可取量亦復如是
Chi: Yìjìng, T.239 772a27-28
妙生菩薩行不住施所得福聚不可知量
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 122a4-5
| bcom ldan ’das kyis bka’ stsal ba | rab ’byor | de bzhin du byang chub sems dpa’ gang mi gnas par sbyin pa sbyin pa de’i bsod nams kyi phung po yang tshad gzung bar sla ba ma yin no |
Mon: Poppe (1971) Anon.
ilaǰu tegüs nögčigsen ǰarliγ bolur-un : subudi a tegünčilen kü bodisdv-nar /ab/ alin-dur ber /ülü orosin/ öglige öggügsen tere buyan-u čoγča kemebesü :
Eng: Harrison (2006) 143,17-18
The Lord said, “Quite so, Subhūti. Quite so, Subhūti. It is not easy to take the measure of the quantity of merit of the bodhisattva who gives a gift without fixation.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e11c58-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login