You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 29b1-2; HW 115,9-10
tat kasya hetoḥ | yā sā tathāgatena lakṣaṇasaṃpad bhāṣitā saivālakṣaṇasaṃpat |
Pic115
Chi: Kumārajīva, T. 235 749a23
何以故如來所說身相即非身相
Chi: Bodhiruci, T.236a 753a21
何以故如來所說相即非相
Chi: Dharmagupta, T. 238 767b3-4
彼何所因若彼如來相具足說彼如是非相具足
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 980b28-29
何以故如來說諸相具足即非諸相具足
Chi: Yìjìng, T.239 772b2
何以故如來說勝相即非勝相
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 122a6
| de ci’i slad du zhe na | de bzhin gshegs pas mtshan phun sum tshogs par gang gsungs pa de nyid mtshan phun sum tshogs pa ma mchis pa’i slad du’o |
Mon: Poppe (1971) Anon.
tere yaγun-u tulada kemebesü : tegünčilen iregsen-e aliba tegüs sayin lagšan kemen nomlaγdaγsan tere büged tegüs sayin lagšan ügeyin kil tulada bolai : teyin kemen öčigsen-dür :
Eng: Harrison (2006) 143,24-25
Why is that? The very thing which the Realized One has preached as the possession of distinctive features lacks any possession of distinctive features.”
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e11df2-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login