You are here: BP HOME > TLB > PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā > record
PP: Vajracchedikā Prajñāpāramitā

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse Option§1
Click to Expand/Collapse Option§2
Click to Expand/Collapse Option§3
Click to Expand/Collapse Option§4
Click to Expand/Collapse Option§5
Click to Expand/Collapse Option§6
Click to Expand/Collapse Option§7
Click to Expand/Collapse Option§8
Click to Expand/Collapse Option§9
Click to Expand/Collapse Option§10
Click to Expand/Collapse Option§11
Click to Expand/Collapse Option§12
Click to Expand/Collapse Option§13
Click to Expand/Collapse Option§14
Click to Expand/Collapse Option§15
Click to Expand/Collapse Option§16
Click to Expand/Collapse Option§17
Click to Expand/Collapse Option§18
Click to Expand/Collapse Option§19
Click to Expand/Collapse Option§21
Click to Expand/Collapse Option§22
Click to Expand/Collapse Option§23
Click to Expand/Collapse Option§24
Click to Expand/Collapse Option§25
Click to Expand/Collapse Option§26
Click to Expand/Collapse Option§27
Click to Expand/Collapse Option§28
Click to Expand/Collapse Option§29
Click to Expand/Collapse Option§30
Click to Expand/Collapse Option§31
Click to Expand/Collapse Option§32
Click to Expand/Collapse OptionColophon
San: Schøyen MS 30b1-3; HW 116,7-8
api tu khalu punaḥ subhūte anekabuddhaparyupāsitā bhaviṣyaṃti anekabuddhāvaropitakuśalamūlā bhaviṣyaṃti |
Pic118
Chi: Kumārajīva, T. 235 749b2
已於無量千萬佛所種諸善根
Chi: Bodhiruci, T.236a 753b4-5
佛復告須菩提已於無量百千萬諸佛所修行供養無量百千萬諸佛所種諸善根
Chi: Paramārtha, T. 236b 757c23-24
已事無量百千諸佛已於無量百千佛所而種善根
Chi: Paramārtha, T. 237 762c4-5
已事無量百千諸佛已於無量百千佛所而種善根
Chi: Dharmagupta, T. 238 767b18-19
雖然復次時善實不一佛百千親近供養不一佛百千種植善根
Chi: Xuánzàng, T.220(9) 980c12-13
然復善現彼菩薩摩訶薩於其非一百千佛所承事供養
Chi: Yìjìng, T.239 772b11
已於無量百千佛所而行奉事植諸善根
Tib: Śīlendrabodhi/Ye shes sde (ca. AD 800), Kg ka 122b4-5
rab ’byor sangs rgyas brgya stong du ma la bsnyen bkur byas shing | sangs rgyas brgya stong du ma la dge ba’i rtsa ba dag bskyed pa’i byang chub sems dpa’ sems dpa’ chen po dag ’byung ngo |
Mon: Poppe (1971) Anon.
subudi a olan /tüg tümen/ burqan-nuγud-tur takil kündülel üiledčü : eng olan /tüg tümen/ burqan-dur buyan-u ündüsün-i egüskegsed teyimü bodisdv maqasdv-nar törökü boluyu ::
Eng: Harrison (2006) 144,16-17
On the contrary, Subhūti, they will have served many Buddhas, they will have planted the roots of goodness under many Buddhas.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=94e121ee-0cb4-11df-9e60-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login