You are here: BP HOME > CM > Old Persian-Elamite-Akkadian: Darius Behistun Inscription > record
Old Persian-Elamite-Akkadian: Darius Behistun Inscription

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionColumn I
Click to Expand/Collapse OptionColumn II
Click to Expand/Collapse OptionColumn III
Click to Expand/Collapse OptionColumn IV
Click to Expand/Collapse OptionColumn V
Old Persian norm., 6th c. B.C. III §12
3.40-49: θātiy Dārayavauš xšāyaθiya pasāva hauv Vahạyazdāta hadā kamnaibiš asabārabiš amuθa ašiyava Paišiyāuvādām hacā avadaš kāram āyasatā hayāparam āiš patiš Ạrtavardiyam hamaranam cartanaiy Parga nāma kaufa avadā hamaranam akunava Auramazdāmaiy upastām abara vašnā Auramazdāha kāra haya manā avam kāram tayam Vahạyazdātahạya aja vasiy Garmapadahạya māhạyā V raucabiš θakatā āha avaθāšām hamaranam kạrtam utā avam Vahạyazdātam agạrbāya utā martiyā tayašaiy fratamā anušiyā āhata agạrbāya
English, Sharp
Darius the King says: After that this Vahyazdata with a few horsemen fled, (and) went off to Paishiyâuvadâ (Pasargadae). From there he took charge of an army, (and) afterwards came against Artavardiya to do battle. (There is) a mountain, Parga (Furg) by name, there they fought the battle. Ahuramazda bore me aid; by the favour of Ahuramazda my army defeated severely that army of Vahyazdâta. 5 days of the month Garmapada were past, then the battle was fought by them, and that Vahyazdata they seized, and the men who were his foremost supporters they seized.
Elamite, Saber Amiri § 34d
34d. a-ak me-ni dišmi-iš-da-ad-[da hu]-pir2-ri dište-ul-nu-[ip ha-ri-ki-ip i-ta2-ka4 dišpi? še? u2? ma? da?] pu-ut-tuk-ka4 [na-aš2-ir-ma] ap?-pa? ir?-ma? pa-ri-iš ha-mi-mar ša2-rak dištaš-šu-ip2 hu-[pir2-ri] dišir-du-mar-ti-ia [ir-ma ši-in-nu-ik ša2-par2-rak-um-me] hu-ut-ti-man-ra KUR-MEŠ []par2-rak-ka4 hi-še ha-mi ša2-par2-rak-um-me hu-ut-ta2-[iš du]-ra-maš-da pi-ik-[ti dišu2 ta2-iš za-u-mi-in du]-ra#-maš-da-na dištaš-šu-ip2 ap-pa dišu2-ni-na a-ak dištaš-šu-ip2 ap-pa dišmi-iš-[da-ad]-da-na hal-pi-iš ir-[še-ik-ki 5(diš) dna-an dITI-MEŠ d]kar-ma-bat-taš-na pi-ir-ka4 hi zi2-la ša2-par2-rak-um-me hu-ut-ta2-iš a-ak ku-ut-ta2 [dišmi]-iš#-da-ad-da [hu-pir2-ri ir mar-ri-iš a-ak] dišRUH-MEŠ ap-pa ha-tar-ri-man-nu da-mi hu-pa-ip-pi mar-ri-iš
English from Elamite, Saber Amiri §
And that Mišdada fled and together with several horsemen went to Naširma. From there again he came (with?) troops against Irdumartiya to do battle. In a mountain, Parrakka by name, (he) did battle. Ahuramazda sent me aid. (By) the intercession of Ahuramazda, my troops slaughtered the troops of Mišdada. 5 days of the month Karmapadaš had passed, thus (he) did battle and (Irdumartiya) seized that Mišdada and seized the men who were his foremost followers.
Akkadian line 75-77
ar2-ki dišu2-mi-iz-da-a-tu4 a-ga-šu-u it-ti u2-qu i-ṣi e-li EDIN ša2 ANŠE-KUR-RA-MEŠ ih-liq-ma a-na (76) kurpi-ši-i'-hu-ma-da il-lik-ma ul-tu lib3-bi-ša2 id-ki-e-ma u2-qu it-[ta]-lak a-na tar-ṣi dišar-ta-mar-zi-ia a-na e-peš ME3 kurpa-ar-ga-a' šu-um-šu2 KUR-u2 [ina] kurpar-su ina lib3-bi i-te-ep-šu2 ṣa-al-tu4 du2-ra-ma-az-da is-se-dan-nu ina GISSU ša2 du2-ra-ma-az-da u2-qu at-tu-u-a id-du-ku a-na u2-qu ša2 dišu2-mi-iz-da-a-ti (77) U4 5(diš)-KAM ša2 ITI ŠU i-te-ep-šu ṣa-al-tu4 id-du-ku ina lib3-bi-šu2-nu 6(diš) LIM 2(diš) ME 4(u) 6(diš) u3 bal-ṭu-tu4 uṣ-ṣab-bi-tu 4(diš) LIM 4(diš) ME 6(u) 4(diš) dišu2-[mi]-iz-da-a-tu4 u3 lu2DUMU-DU3-MEŠ ša2 it-ti-šu2 uṣ-ṣab-bi-tu ṣab-tu
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3060ddd1-af4d-11ee-937a-005056a97067
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login