You are here:
BP HOME
>
CM
>
Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree
> record
Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree
Choose languages
Choose images, etc.
Choose reference view
Choose languages
English: Hieroglyphic, 196 B.C., line no.
English: Quirke & Andrews
English: Demotic, 196 B.C., line no.
English: Quirke & Andrews
Greek: Greek, 196 B.C., line no.
Greek: Greek normalized, 196 B.C.
English: Quirke & Andrews
Choose display
Enter number of multiples in view:
Enable images
Enable footnotes
Show all footnotes
Minimize footnotes
Search-help
Search for exact phrase
Search for exact phrase (regex)
Search for every word in one record
Search for every word fragment in one record
Search in all libraries
Search in CM
Search in Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree
Choose specific texts..
Sentence by sentence view
Continuous text view
View in admin
Hieroglyphic-Demotic-Greek: The Rosetta Decree
Back to library
Ros
Hieroglyphic, 196 B.C., line no.
.
Quirke & Andrews
.
Demotic, 196 B.C., line no. 2
pꜣ šr n nꜣ nṯr.w-mr-ı͗t.w r.stp Ptḥ
pꜣ= šr n nꜣ= nčr:w mr=jt:w r:stp Ptḥ
Quirke & Andrews
son of the Gods who love their father, whom Ptah has chosen,
Greek, 196 B.C., line no. 3
ΕΚΓΟΝΟΥ ΘΕΩΝ ΦΙΛΟΠΑΤΟΡΩΝ ΟΝ Ο ΗΦΑΙΣΤΟΣ ΕΔΟΚΙΜΑΣΕΝ
Greek normalized, 196 B.C.
ἐκγόνου θεῶν φιλοπατόρων, ὃν ὁ Ἥφαιστος ἐδοκίμασεν,
Quirke & Andrews
offspring of the gods Philopatores, he Whom Hephaistos has approved,
Permanent link
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=c426949c-5e20-11ef-b40d-00505680eb2a
Go to Wiki Documentation
Enhet:
Det humanistiske fakultet
Utviklet av:
IT-seksjonen ved HF
Login