You are here: BP HOME > TLB > Aśvaghoṣa: Buddhacarita > record
Aśvaghoṣa: Buddhacarita

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapter 1: Bhagavatprasūti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 2: Antaḥpuravihāra
Click to Expand/Collapse OptionChapter 3: Saṃvegotpatti
Click to Expand/Collapse OptionChapter 4: Strīvighātana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 5: Abhiniṣkramaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 6: Chandakanivartana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 7: Tapovanapraveśa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 8: Antaḥpuravilāpa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 9: Kumārānveṣaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 10: Śreṇyābhigamana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 11: Kāmavigarhaṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 12: Arāḍadarśana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 13: Māravijaya
Click to Expand/Collapse OptionChapter 14: Englightenment
Click to Expand/Collapse OptionChapter 15: Turning the Wheel of the Law
Click to Expand/Collapse OptionChapter 16: Many Conversions
Click to Expand/Collapse OptionChapter 17: Conversion (pravrajyā) of the Great Disciples
Click to Expand/Collapse OptionChapter 18: The Instruction of Anāthapiṇḍada
Click to Expand/Collapse OptionChapter 19: The Meeting of Father and Son
Click to Expand/Collapse OptionChapter 20: Acceptance of Jetavana
Click to Expand/Collapse OptionChapter 21: Progress (srotas) of the Mission
Click to Expand/Collapse OptionChapter 22: The Visit to Amrapāli's Grove
Click to Expand/Collapse OptionChapter 23: Fixing the Factors of Bodily Life
Click to Expand/Collapse OptionChapter 24: Compassion for the Licchavis
Click to Expand/Collapse OptionChapter 25: The Journey to Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 26: The Mahāparinirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 27: Eulogy of Nirvāṇa
Click to Expand/Collapse OptionChapter 28: The Division of the Relics
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Eng: Johnston (1978)
tasmād ayaṃ nārhati puṣpabāṇaṃ1 na harṣaṇaṃ nāpi rater niyogam |
arhaty ayaṃ bhūtagaṇair asaumyaiḥ2 saṃtrāsanātarjanatāḍanāni || 13.17 ||
1. EBC: ºvāṇaṃ 2. EBC: ºśeṣaiḥ
Chi: 曇無讖, T.192 25c1-5
(25c1)魔王即放箭 兼進三玉女
(2)菩薩不視箭 亦不顧三女
(3)魔王惕然疑 心口自相語
(4)曾爲1 雪山女 射2 魔醯首羅
(5)能令其心變 而不動菩薩
1. Sailendra. 2. 魔=摩<明>; Śambhu.
Tib: Sa dbaṇ bzaṇ po and Blo gros rgyal po, Tg, skyes rabs, ge 48a2-3
de phyir me tog mda’ ’di ’os pa ma yin źiṅ | | dga’ ba ma yin dga’ bar sbyor ba ’os ma yin | |
’di ni źi ba ma yin ’byuṅ bo’i tshogs rnams kyis | | ’jigs daṅ (3)bsdigs daṅ rdeg pa rnams ni ’os pa’o | |
Eng: Beal (1883)
Then Mâra instantly discharged his arrow, whilst the three women came in front;
1058. Bodhisattva regarded not the arrow, nor considered ought the women three.
Mâra râga now was troubled much with doubt, and muttered thus ’twixt heart and mouth:
1059. ’Long since the maiden of the snowy mountains, shooting at Mahesvara, constrained him to change his mind; and yet Bodhisattva is unmoved,
Eng: Cowell (1893, 1927)
17. ‘He is not worthy of my flower-shaft, nor my arrow "gladdener," nor the sending of my daughter Rati (to tempt him); he deserves the alarms and rebukes and blows from all the gathered hosts of the demons.’
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=83f1f3e8-e7a7-102d-829a-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login