You are here: BP HOME > TLB > Dhammapada > record
Dhammapada

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters 1-10
Click to Expand/Collapse OptionChapters 11-20
Click to Expand/Collapse OptionChapters 21-26
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Click to Expand/Collapse OptionAdditional verses not in the Pāli edition
Pāl: Khuddaka Nikāya text No. 2
74 (5.15) mameva kataṃ maññantū gihī pabbajitā ubho
mameva ativasā assu kiccākiccesu kismici
iti bālassa saṃkappo icchā māno ca vaḍḍhati.
Gān: Brough (1962)
No Gāndhārī
BHS: Shukla (1979)
[179 ≈ Dhp 74a-d] mameva katamannentu gṛhī pravrajitā ca ye |
na me pratibalā assa kiccā ’kiccesu kesuci ||
[180 ≈ Dhp ef, ab] iti bālassa saṃkappo icchāmāno ca vaddhati |
Chi: 維祇難 (224 A.D.), T.210 563c17-18
(17) 學莫墮二望 莫作家沙門
(18) 貪家違聖教 爲後自匱乏
Lat: Fausbøll (1900)
74 “A me perfectum puten gihines (patresfamilias) et pabbajitae (e vita saeculari profecti) utrique; mihi subjecti sint in iis, quae facienda vel omittenda, in quacunque (re);” ita stulti animus (volvitur); desiderium et arrogantia (ejus) increscit.
Eng: Müller (1881)
74 "May both the layman and he who has left the world think that this is done by me; may they be subject to me in everything which is to be done or is not to be done," thus is the mind of the fool, and his desire and pride increase.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ca1939dc-d568-11df-8f33-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login