You are here: BP HOME > TLB > Dhammapada > record
Dhammapada

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionChapters 1-10
Click to Expand/Collapse OptionChapters 11-20
Click to Expand/Collapse OptionChapters 21-26
Click to Expand/Collapse OptionColophon
Click to Expand/Collapse OptionAdditional verses not in the Pāli edition
Pāl: Khuddaka Nikāya text No. 2
362 (25.3) hattha saññato pādasaññato
vācāya saññato saññatuttamo
ajjhattarato samāhito
eko santusito tamāhu bhikkhuṃ.
Gān: Brough (1962)
53. (MS 103)hasta­sañadu pada­sañadu vaya­sañadu savudidrio
aj̄atva­ (MS 53)rado samahido ekosaduṣido tam ahu bhikhu ◦
BHS: Shukla (1979)
[52 ≈ Dhp 362] hastasaṃyyato pādasaṃyyato vācāsaṃyyato saṃvṛtendriyo ||
ajjhattarato samāhito eko saṃtuṣito tam āhu bhikkhuṃ |
Chi: 維祇難 (224 A.D.), T.210 572a4-5
(4) 手足莫妄犯 節言順所行
(5) 常内樂定意 守一行寂然
Lat: Fausbøll (1900)
362 (Qui) manu moderatus, pede moderatus, sermone moderatus, moderatorum optimus, animo intimo delectatus, compositus, solitarius gaudens, eum appellant bhikkhum.
Eng: Müller (1881)
362 He who controls his hand, he who controls his feet, he who controls his speech, he who is well controlled, he who delights inwardly, who is collected, who is solitary and content, him they call Bhikshu.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ca973b16-d568-11df-8f33-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login