SOLNESS.
Ja, det får i Guds navn være det samme, – havde jeg nær sagt. Jeg må beholde Kaja Fosli. Kan ikke bruge nogen anden end netop ende.
SOLNESS.
Even then--I might almost say--it can make no difference. I must keep Kaia Fosli. No one else could fill her place.
SOLNESS.
Na, dann mag's in Gottes Namen so sein – hätt' ich beinahe gesagt. Ich muß Kaja Fosli behalten. Kann niemand anderen brauchen als gerade die.
索尔尼斯
即使如此--- 我几乎可以说--- 事情还是一样。反正我得留着开雅•佛斯里。没别人能代替她。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=69af43a6-b6d2-11e0-ab97-001cc4df1abe