FRU SOLNESS.
Ja, jeg véd ikke længer, hvad jeg skal tro om ham. For doktoren har nu fortalt mig så mangt og meget. Og når jeg lægger det sammen med et og andet, som jeg har hørt ham si’ –
(Doktor Herdal ser ud gennem døren.)
MRS. SOLNESS.
Oh, I don’t know what to think about him now. The doctor has been telling me all sorts of things; and putting it all together with several things I have heard him say--
[DR. HERDAL looks out, at the door.]
FRAU SOLNESS.
Ja, ich weiß wahrhaftig nicht mehr, was ich von ihm glauben soll. Der Doktor hat nur nämlich so vielerlei erzählt. Und wenn ich außerdem an gewisse Dinge denke, die ich ihn habe sagen hören –
DOKTOR HERDAL
(steckt den Kopf durch die Thür).
索尔尼斯太太
唉,现在我简直猜不透他是怎么回事。贺达尔大夫告诉了我好些事,我把那些我亲耳听他自己说过的一些话凑在一起---
(贺达尔大夫在门口探望)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=6b8902de-b6d2-11e0-ab97-001cc4df1abe