FRU ALVING.
Ja; og herud til os kom De aldrig i min mands levetid. Det var forretninger, som tvang Dem til at besøge mig, da De havde fåt med asylsagerne at gøre.
FRAU ALVING.
Ja; und hier heraus sind Sie bei Lebzeiten meines Mannes nicht mehr gekommen. Erst die Geschäfte in den Angelegenheiten des Asyls zwangen Sie, mich zu besuchen.
MRS. ALVING.
Yes; and in my husband’s lifetime you never came to see us. It was business that forced you to visit me when you undertook the affairs of the Orphanage.
MEVR. ALVING.
Ja, en hier buiten is u zoo lang mijn man leefde nooit bij ons gekomen. Het zijn zaken geweest die u dwongen mij op te zoeken, toen u in de kwestie van het gesticht is betrokken geworden.
阿尔文太太
是的。我丈夫在世的时候你也没再来看过我们。后来你担任了孤儿院的事才不能不找我。
مسز الفينج:
فعلا ، انت لم تحضر أبدا لزيارتنا عندما كان زوجى على قيد الحياة . ان المسألة التى تتعلق بالملجأ هى وحدها التى دفعتك لزيارتي.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ba0ab7fe-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe