PASTOR MANDERS.
Aldrig, – aldrig i mine lønligste tanker engang, har jeg set Dem anderledes, end som en andens ægtefælle.
PASTOR MANDERS.
Niemals, -- niemals, nicht einmal in meinen geheimsten Gedanken habe ich anders an Sie gedacht, als an die Gattin meines Freundes.
MANDERS.
Never--never in my most secret thoughts have I regarded you otherwise than as another’s wife.
DOM. MANDERS.
Nooit,... nooit in mijn geheimste gedachten zelfs, heb ik u anders gezien dan als de vrouw van een ander.
曼德
就是在最见不得人的心窝儿里,我也从来没不把你当别人的老婆看待。
ماندرز:
لم أفكر فيك ابدا – ابدا حتى في لحظات الخلوة مع نفسى سوى انك زوجة رجل آخر .
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ba434b6e-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe