You are here: BP HOME > MI > Gengangere (Ghosts) > record
Gengangere (Ghosts)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
OSVALD.
Der var ingen anden forklaring mulig, så’ han. Det er det forfærdelige. Uhelbredelig ødelagt for hele livet – for min egen ubesindigheds skyld. Alt, hvad jeg vilde udrettet i verden, – ikke at turde tænke på det engang, – ikke at kunne tænke på det. Å, kunde jeg bare leve om igen, – gøre det ugjort altsammen!
(han kaster sig på ansigtet ned i sofaen.)
OSWALD.
Es sei keine andere Erklärung möglich, sagte er. das ist das Entsetzliche. Unheilbar vernichtet für das g a n z e Leben -- -- durch meine eigene Unbesonnenheit. -- All das Schöne, das Große, das ich auf dieser Welt geschaffen haben würde, -- nicht einmal daran denken dürfen, -- nicht daran denken k ö n n e n! -- Ach, könnte ich das Leben von neuem beginnen, -- alles, alles ungeschehen machen!
(Wirft sich aufs Sopha, verbirgt das Gesicht.)
OSWALD.
No other explanation was possible, he said. That’s the awful part of it. Incurably ruined for life--by my own heedlessness! All that I meant to have done in the world--I never dare think of it again--I’m not able to think of it. Oh! if I could only live over again, and undo all I have done!
[He buries his face in the sofa.]
OSWALD.
Er is geen andere verklaring mogelijk, zei hij. Dat is het verschrikkelijke. Hopeloos verloren voor mijn heele leven ... door mijn eigen onbezonnenheid. Alles, wat ik had willen doen in de wereld,... daar niet meer aan te mogen denken,... er niet meer aan te kunnen denken. O, kon ik mijn leven nog maar eens overdoen,... het allemaal ongedaan maken!
(hij laat zich voorover vallen met het gezicht op de canapé).
欧士华
他说,不可能有别的解释。自己不小心,断送了自己的一生!这件事最让我伤心!我打算做的那些事———喔,我恨不得能重新投胎再做人———我也不能再想了。喔,我恨不得能重新投胎再做人———把我做过的事都取消!
(他把脸伏在沙发上。)
أوزفولد:
لم يكن هناك أى تفسير غير هذا، يمكن قبوله، هذا ما قاله. ذلك هو الشىء الفظيع. لا أمل في الشفاء و تحطمت حياتي نتيجة حماقتى . كل ما أردت انجازه في الدنيا – لا أجرؤ حتى على التفكير فيه – عاجز عن التفكير فيه. أوه، لو اننى كنت استطيع أن أبدأ حياتى من جديد و أصلح كل شىء !
(يلقى بنفسه على الأريكة مستلقيا على وجهه ).
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=ba82b0c4-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login