ENGSTRAND
(følger med).
Ikke assurert. Og så gå bent bort og stikke varme på det alt ihob. Jøss, Jøss, for en ulykke!
ENGSTRAND
(immer neben ihm).
Nicht assecurirt! Und dann hinzugehen und das Ganze anzuzünden! Jesus, Jesus, was für ein Unglück!!
ENGSTRAND.
[Following him.]
Not insured! And then to go straight away down and set light to the whole thing! Lord, Lord, what a misfortune!
ENGSTRAND
(achter hem aan).
Niet geassureerd. En stil de kamer uit te gaan en den boel in brand te steken. Jesses, jesses, wat een ongeluk!
安格斯川
(跟在他后头)
不保火险!还放火把那整片房子烧得干干净净!唉,真倒霉!
انجستر اند:
(لا يزال يسير معه)
لم تؤمن عليه . ثم تذهب مباشرة و تشعل النار فيه كله. أوه, يا للسموات ! يا لها من مأساة.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=bac43e5e-a1ce-11e0-b698-001cc4df1abe