TESMAN. Vinløv? Nej, det så jeg ikke noget til. Men han holdt en lang, forvirret tale for den kvinde, som havde beåndet ham under arbejdet. Ja, således udtrykte han sig.
TESMAN. Vine-leaves? No, I saw nothing of the sort. But he made a long, rambling speech in honour of the woman who had inspired him in his work--that was the phrase he used.
TESMAN. Weinlaub? Nein, davon sah ich nichts. Aber er hielt eine lange verwirrte Rede auf ein weibliches Wesen, das ihn bei der Arbeit inspirirt hatte. Ja, so drückte er sich aus.