You are here: BP HOME > MI > Hedda Gabler > record
Hedda Gabler

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
TESMAN
(ved skrivebordet).
Hun har visst ikke godt af at se os ved dette sørgelige arbejde. Véd De hvad, fru Elvsted, – De skal flytte ind til tante Julle. Så kommer jeg op om aftenerne. Og så kan vi sidde og arbejde der. Hvad?
TESMAN.
[At the writing-table.]
It’s not good for her to see us at this distressing work. I’ll tell you what, Mrs. Elvsted,--you shall take the empty room at Aunt Julia’s, and then I will come over in the evenings, and we can sit and work there--eh?
TESMAN
(am Schreibtisch.)
Es thut ihr gewiß nicht gut, uns bei dieser traurigen Arbeit zu sehen. Wissen Sie was, – Frau Elvsted, – Sie sollen hinziehen zu Tante Julle. Dann komm' ich des Abends hinauf. Und dann können wir dort sitzen und arbeiten. Was?
泰斯曼
(在写字台前)
她瞧着咱们做这种伤心事是不适宜的。我告诉你,爱尔务斯泰太太---你去住朱黎阿姑姑家里那间空屋子。每天晚上我来找你,咱们在那儿一块儿工作,你看好不好?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3a80db84-9d15-11e0-b698-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login