RITA.
Der var rosenrøde skærme over begge lamperne. Og vi var alene, vi to. De eneste vågne i hele huset. Og der var champagne på bordet.
RITA.
There were rose-tinted shades over both the lamps. And we were alone, we two--the only waking beings in the whole house. And there was champagne on the table.
RITA
A két lámpa rózsaszín ernyő alatt félhomályt árasztott körülöttünk s mi magunk voltunk — csak mi ketten. Mindenki aludt, körülöttünk mély csöndesség, az asztalon behütve a pezsgő.
吕 达
两盏灯都罩着粉红灯罩。那时候屋子里只有咱们俩--- 没有别人--- 整个儿这所房子里只有咱们俩还没睡觉。桌子上还摆着香槟酒。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5e1b897c-ba9d-11e0-ab97-001cc4df1abe