HILMAR TØNNESEN.
Å visvas; du har ikke nogen alvorlig trang til dette stålsættende, som ligger i at –
(de går ned i haven.)
HILMAR.
Ach, dummes Zeug! Du hast kein ernstes Streben nach der Abhärtung, die –
Beide ab in den Garten.
HILMAR.
Oh, fiddlesticks! You have no really serious bent towards the strength of character necessary to--.
(They go down to the garden. DINA meanwhile has taken off her hat and is standing at the door on the right, shaking the dust off her dress.)
希尔马
胡说八道!你没有那股子冒险劲儿--(他们走进花园。棣纳已经摘了帽子,站在右边门口,正在抖落衣服上的灰尘。)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=864ec0fc-c1a1-11e0-ab97-001cc4df1abe