REBEKKA
(steller med blomsterne).
Ja, det er nu bare noget, som De tror, madam Helseth. For De kan jo ikke vide sligt noget så bestemt.
REBEKKA
macht sich bei den Blumen zu schaffen.
Das ist doch wohl nur eine Vermutung von Ihnen, Madam Helseth. Denn Sie können doch so etwas nicht so bestimmt wissen.
REBECCA
(arranging the flowers).
Yes, but that is only an idea of yours, Mrs. Helseth. You cannot know that for certain.
吕贝克
(忙着弄花)
海尔赛特太太,这不过是你自己的猜想罢了。你说的话,你并没有把握。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5cc782c2-c18e-11e0-ab97-001cc4df1abe