REBEKKA
(fatter sig).
Det er jo så ganske ligefrem, rektor Kroll. Jeg har da ikke lyst til at gå her og gælde for et uægte barn.
REBEKKA
faßt sich wieder.
Das ist doch sehr einfach, Herr Rektor. Ich habe doch keine Lust, für ein uneheliches Kind zu gelten.
REBECCA
(controlling herself).
It is quite obvious, I should think, Mr. Kroll. I have no desire for people here to think me an illegitimate child.
吕贝克
(耐着性子)
克罗尔校长,理由非常简单。我不愿意人家把我当作私生子。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5d227db2-c18e-11e0-ab97-001cc4df1abe