HJØRDIS.
Ulven der – lige ved; den rører sig ikke; den ser på mig med to røde øjne! – Det er min fylgje, Sigurd! Tre gange har den vist sig for mig; det betyder, at jeg visselig skal dø inat!
HIÖRDIS. The wolf there--close behind me; it does not move; it glares at me with its two red eyes. It is my wraith,
1
Sigurd! Three times has it appeared to me; that bodes that I shall surely die to-night!
1. The word “wraith” is here used in an obviously inexact sense; but the wraith seemed to be the nearest equivalent in English mythology to the Scandinavian “fylgie,” an attendant spirit, often regarded as a sort of emanation from the person it accompanied, and sometimes (as in this case) typifying that person’s moral attributes.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f9e8f45e-f0ec-11e0-ab97-001cc4df1abe