BLANKA.
Hvorfor ikke det?
Did flyver svanen jo ved forårstid,
men vender dog hvert efterår tilbage.
(sætter sig ved hans fødder.)
Dog jeg er ingen svane, kald mig heller
en fangen falk, der sidder tam og tro
med gylden ring om foden.
BLANKA.
And indeed why not?
To Thule flies the swan in early spring,
If only to return again each fall.
[Seats herself at his feet.]
BLANKA.
Yet I--I am no swan,--no, call me rather
A captured falcon, sitting tame and true,
A golden ring about his foot.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=5a62a97c-f3fb-11e0-ab97-001cc4df1abe