You are here: BP HOME > MI > Peer Gynt > record
Peer Gynt

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionDramatis personæ
Click to Expand/Collapse OptionStage
Click to Expand/Collapse OptionACT I
Click to Expand/Collapse OptionACT II
Click to Expand/Collapse OptionACT III
Click to Expand/Collapse OptionACT IV
Click to Expand/Collapse OptionACT V
DOVREGUBBEN.
Isvand i blodet!
(vinker sine fortrolige nærmere til sig.)
Lad os ikke skryde.
Vi er gået tilagters i de senere år;
vi véd ikke mer om det ramler eller står,
og folkehjælp skal en ikke fra sig skyde.
Desuden er gutten fast uden lyde,
og stærkbygget med, såvidt jeg ser.
Sandt nok, han har kun et eneste hode;
men datter min har jo heller ikke fler.
Tre hoders trolde går rent af mode;
selv tvehoder får en knapt øje på,
og de hoder er endda kun så som så.
(til Peer Gynt.)
Altså, det er min datter, du kræver?
THE OLD MAN OF THE DOVRE
Ice to your blood, friends!
[Beckons his counsellors nearer around him.]
Don’t let us talk big.
We’ve been drifting astern in these latter years;
we can’t tell what’s going to stand or to fall,
and there’s no sense in turning recruits away.
Besides the lad’s body has scarce a blemish,
and he’s strongly-built too, if I see aright.
It’s true, he has only a single head;
but my daughter, too, has no more than one.
Three-headed trolls are going clean out of fashion;
one hardly sees even a two-header now,
and even those heads are but so-so ones.
[To PEER GYNT.]
It’s my daughter, then, you demand of me?
DER DOVRE-ALTE.
Eis Euch ins Blut!
(Winkt seine Vertrauten näher zu sich heran.)
Hört, sei’n wir keine Toren!
Mit uns geht’s die letzten Jahre zurück,
Wir haben den Halt, sozusagen, verloren,
Und Volkshilfe macht’ uns am End’ wieder flügg.
Zudem scheint der Bursche gesund geboren,
Und stark gebaut ist er auch, wie ich seh’.
Wohl wahr, Kopf hat er nicht mehr als einen,
Doch hat meine Tochter ja auch nicht meh.
Dreiköpfiger Trolle gibt’s schier mehr keinen,
Zweiköpfige kaum noch mal hier und da,
Und die sind denn auch soso lala.
(Zu Peer Gynt.)
Du willst, daß ich Dir die Tochter gebe?
A DOVRE-VÉNE.
Csönd.
(Magához inti bizalmasait.)
Tán tanácskozzunk előbb!
Egy néhány éve lejtőn már a sorsunk,
Jóformán azt se tudjuk, merre tartsunk.
Az ifjú vér még megmenthet talán.
Nincs semmi termetén, ábrázatán
Ez ifjúnak, mi visszatetszenék,
Erős legény, karcsú, csinos, derék.
Feje csak egy van, azt nem tagadom.
De lányomnak sincs több, megmondhatom.
Háromfejű manó ma nem akad,
És kétfejű is csak egy-két darab
És az is ... hm ... mind hitvány és szegény.
(Peer Gynthez.)
Akarod hát a lányomat, legény?
DOVRE APÓ
Hűljön hevetek!
(Bizalmasait egy intéssel közelebb hívja.)
Elég a lárma, bőven!
Pár éve hanyatlik a dovrei faj,
alattunk gyengül a régi talaj.
Jó népi segítség ujítna erőben.
Úgy látom, a fickó ép s nem erőtlen,
sőt izmos és nem idomtalan,
s bár egyfejü csak, esze még lehet attól,
hisz a lánynak is csak egy feje van.
A három fej kiment a divatból,
s ritkul a kétfejü, régi manó,
s ha van is, agyában nincsen sütnivaló.
(Peer Gynthöz)
S te leányomat kéred feleségül?
Доврский старец
Молчать!
(Подзывая ближайших советников.)
Нам не вопли потребны, а сметка
Мы как-то раскисли за нынешний год.
Спасенья не знаем от бед и невзгод.
Так рады же будем оказии всякой.
А парень, по-моему, смотрит рубакой,
Недурно сложен и красавец собой.
Одна голова у него, в самом деле.
Но дочка ведь тоже с одной головой.
Что ж, тролли о трех головах устарели.
Теперь двухголового сыщешь едва,
И много ли стоит его голова?
(Перу Гюнту.)
Ты хочешь, чтоб дочка женой тебе стала?
女妖
我来咬下他屁股上那块肥膘。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e5b32c3c-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login