EN ANDEN.
Hys, stille; der er han ved døren!
(Begriffenfeldt fører Peer Gynt ind, låser porten og stikker nøglen i lommen.)
ANOTHER
Hush, be quiet; he’s there at the door!
[BEGRIFFENFELDT leads PEER GYNT in, locks the gate, and puts the key in his pocket.]
EIN ANDERER.
Pst; die Torflügel gehn.
(BEGRIFFENFELDT führt PEER GYNT herein; schließt das Tor und steckt den Schlüssel in die Tasche.)
MÁSODIK.
Máris visszaérkezett.
(Begriffenfeldt Peer Gyntet bevezeti, az ajtót bezárja s a kulcsot zsebreteszi.)
EGY MÁSIK
ŐR
Pszt, jön: zaj a kapuzáron!
(Begriffenfeldt bevezeti Peer Gyntöt, bezárja a kaput,
s bedugja a kulcsot a zsebébe.)
Второй
Тише. Он здесь. Смотри!
Бегриффелфельдт вводит Пера Гюнта, запирает ворота и кладет ключи в карман.
第十三场
〔开罗。疯人院。一个方形的大院子,周围是高墙和建筑物。加了栅栏的窗户和铁笼子。
院中有三名看守,第四名正走进来。
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e6c455ec-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe