PEER GYNT.
Gift i dig, dit dumme stev!
Fik jeg tid til vers og væv?
(skyder snarvej.)
PEER
Poison thee, thou foolish stave!
Had I time for verse and stuff?
[Attempts a short cut.]
PEER GYNT.
Giftin Dich, Du dumm Gesing’!
Hatt’ ich Zeit zu Versgekling?
(Schlägt sich durch Gebüsch.)
PEER GYNT.
Ördögbe is! nem volt kedvem
Versírásra kerekednem.
(Gyorsabban megy.)
PEER GYNT
Nyelj te, buta zümmögőm!
Verselgetni volt időm? (Megiramodik.)
Пер Гюнт
В вас самих есть яд на дне, -
Не до песен было мне.
(Бежит быстрей.)
培尔
(a missing line)
线团,你们这些讨厌的恶魔!是存心绊倒你们的父亲吗?
(急忙跑掉)
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e75b0780-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe