PEER GYNT. Ja, kære mand, spar de mange ord; – der ligger mig på hjerte noget ganske andet. – Jeg er kommen i en temmelig vanskelig stilling, og ønsker et vidnesbyrd eller en attest; – se, dermed kunde svigerfaer hjælpe mig bedst. Jeg skal altid gøre udvej til en drikkeskilling –
PEER Now, my dear man, spare us this flow of words;— I’ve something quite different troubling my mind.— I’ve got into rather a ticklish position, and am greatly in need of a witness or voucher;— that’s how you could help me best, father-in-law, and I’ll find you a trifle to drink my health with.
PEER GYNT. Ja, klatsch’ mir nur alles von A bis Z; – Was kümmert mich jetzt diese ganze Bande. – Ich bin nämlich in eine Klemme geraten Und wünsche ein Zeugnis oder Attest; – Und ist Väterchens Kopf noch kapitelfest, So springt ja wohl auch mal ein Viertelsdukaten –
PEER GYNT. Ej, édesem, most ördög bánja ezt, A Hátamon van egy súlyos kereszt, S ha nem hozok bizonyítványt, tanút, A kés még máma a torkomba fut. Azért, barátom, kérlek, jöszte vélem Tanúnak, a költséget nem kimélem.
PEER GYNT Elég már, jó ember, sok is ám; más az, ami szívemet átalhatja. - Elég kínos helyzetbe jutottam, s bizonyítvány vagy tanu kellene; legjobb az ipam volna, ha segítene. Meghálálnám jó borravaló-garasokban -
Пер Гюнт Тратить не будем попусту слов, Сердце мне гложут иные недуги: Тут началась у меня перепалка, Я заявил, что свидетели есть, - Кто же послужит мне лучше, чем тесть? Ну, а на водку мне денег не жалко.