PEER GYNT.
Med glæde. Jeg er noget i betryk for kontanter,
og må spinke og spare på alle kanter.
Men hør nu, hvad det gælder. I mindes vel,
da jeg meldte mig som frier i Ronden hin kveld –
PEER
Most gladly. I’m somewhat hard pressed for cash,
and must cut down expenses in every direction.
Now hear what’s the matter. No doubt you remember
that night when I came to the Ronde a-wooing —
PEER GYNT.
Mit Freuden. Hab’ so kein Bar zu verklecken,
Muß knicken und sparen an allen Ecken.
Doch hört, was es gilt. Ihr erinnert Euch doch
An jenen Abend im Rondeschloß noch –
PEER GYNT.
Örömmel, pénznél százszor szivesebben,
Az ember úgyis nehezen szerez,
De halld tehát: tán él még emlékedben
Az est nálad.
PEER GYNT
Adok szivesen. - De ma szűken áll a pénzem
meg kell a fillért is zsugorogva néznem.
Figyelj. Emlékszel-e? Lánykérőbe jártam
egy este tenálad fenn a rondei várban -
Пер Гюнт
Славно. Деньжонок теперь маловато,
Вот и приходится жить скуповато.
Стало быть, слушай. Ты помнишь о том,
Как приходил я к тебе женихом?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e786a5c0-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe