PEER GYNT
(letter på hatten).
Jeg skulde svoret på, De var en prest;
og så har jeg den ære –. Nå, bedst er bedst; –
står salsdøren åben, – sky køkkenvejen;
kan du træffe kongen, – gå udenom lakejen.
PEER
[raises his hat]
I’d have taken my oath you were simply a parson;
and I find I’ve the honour —. Well, best is best;—
when the hall door stands wide,— shun the kitchen way;
when the king’s to be met with,— avoid the lackey.
PEER GYNT
(lüftet den Hut.)
Ich hätte doch auf Ihren Schwarzrock geschworen;
Und da sind es – Euer Hochwohlgeboren!
Na; steht ’s Portal offen, – komm nicht von hinten;
Kannst Du zum König, – geh nicht zum Bedienten.
PEER GYNT.
(leemeli kalapját). A ruháról papnak néztem,
Pedig Nagyságod más egészen!
... Ha elül nyitva, mért osonjak hátul?
Ne az inastól kérj, ha kérhetsz a királytul.
PEER GYNT
(megemeli kalapját)
Szentül hittem, hogy az Ige papja ön:
pedig különb a szerencsém. Köszönöm.
Ha terem vár, hagyd el a konyha irányát,
s ha király - kerüld el a gyatra lakáját.
Пер Гюнт
Чуть было не счел я за пастора вас,
Но даже получше вышло сейчас.
Коль путь есть прямой, нет нужды в обходном,
Не смотрят на челядь при встрече с царем!
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e7b02bc0-a7bf-11e0-ab97-001cc4df1abe