HJALMAR.
Og jeg, som jog hende fra mig som et dyr! Og så krøb hun forskræmt ind på loftet og døde i kærlighed for mig. (hulkende.) Aldrig få gøre det godt igen! Aldrig få sige hende –! (knytter hænderne og skriger opad:) Å, du der oppe –! – Hvis du er da! Hvi gjorde du mig dette!
HJALMAR.
Und ich, ich habe sie wie ein Tier weggejagt! Und da kroch sie eingeschüchtert hinein auf den Boden und ging aus Liebe zu mir in den Tod. Schluchzend. Es nie wieder gutmachen zu können! Ihr nicht mehr sagen zu können –! Ballt die Fäuste und schreit nach oben: O, du da oben –! – Wenn du da bist! Warum hast du mir das getan!
HIALMAR.
And I! I hunted her from me like an animal! And she crept terrified into the garret and died for love of me! [Sobbing.] I can never atone to her! I can never tell her — ! [Clenches his hands and cries, upwards.] O thou above — ! If thou be indeed! Why hast thou done this thing to me?
雅尔马
都是我! 我把她像畜生似的撵得老远的! 她吓得躲在阁楼里,为了爱我,开枪把自己打死了! (呜呜咽咽哭起来) 我不能向她赎罪了! 我不能再告诉她--! (攥着拳,仰着头,大声) 喔,老天! 假如你真有灵验的话! 你为什么让我遭这个殃?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=13b752ce-ab9f-11e0-ab97-001cc4df1abe