You are here: BP HOME > BPG > Euclid: Elementa > record
Euclid: Elementa

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionBook I
Click to Expand/Collapse OptionBook ΙI
Click to Expand/Collapse OptionBook IΙΙ
Click to Expand/Collapse OptionBook IV
Click to Expand/Collapse OptionBook V
Click to Expand/Collapse OptionBook VI
Click to Expand/Collapse OptionBook VII
Click to Expand/Collapse OptionBook VIII
Click to Expand/Collapse OptionBook ΙΧ
Click to Expand/Collapse OptionBook Χ
Click to Expand/Collapse OptionBook ΧI
Click to Expand/Collapse OptionBook ΧIΙ
Click to Expand/Collapse OptionBook ΧIΙΙ
gre I,2
καὶ πάλιν κέντρῳ τῷ Δ καὶ διαστήματι τῷ ΔΗ κύκλος γεγράφθω ὁ ΗΚΛ.
Pic85
Pic632
eng
and again, with centre D and distance DG let the circle GKL be described. [Post. 3]
lat Sic
Et rursus centro D et spatio DI circulus scribatur IKL.
lat Gerard
et etiam describam super centrum D secundum quantitatem longitudinis DZ circulum ZIE.
Dico igitur a puncto A lineam linee BG equalem productam esse, que est linea AE.
lat Adelard
Item ponatur supra centrum D occupeturque spacium inter D et H circulo supra quem HKL. Dico quia iam invenimus cum puncto A lineam equalem linee BG et est linea AH.
Pic974
lat Hermann
Deinde translato in D centrum et occupata DH fiet circulus alter HKL. Dico itaque lineam AE linee BG adequatam.
ara Uppsala
ونخط أيضا على مركز (د) وببعد (د ز) دائرة (ز ط ه)
ara Tuṣi p. 5
فنمر1 بنقطة (ز) وعلى (د) المباينة للخط2 ببعد (د ز) دائرة (ز ط ه) فخط (ا ه) هو المراد
1. It seems that the term here is نمر numirr, i.e. مر IV: ”Then we will draw the circle ... through the point G (= ز = Η)”. It might also be تمر tamurr, i.e. مر I. 2. It’s not clear why Ṭūsī uses the term المباينة للخط (i.e. بين III, apparently in the sense ”indicating”) instead of مركز ”centre”.
ara Nairizi p. 48
ثم نجعل نقطة (د) مركزا ونحظ ببعد (د ه) دائرة (د ه ط)
per Shirazi p. 20,6-7
و بر (ب) ببعد (ب ج) دایره (ج ح ز) بکشیم ص* و بر (د) ببعد (د ز) دایره (ز ط ه) بس (ا ه) مراد باشد
san 9,17-23
da(18)barekhā dīrghā vṛttapālimilitā jhasaṃlagnā ca (19) kāryā | punar dajhena dakendrakaṃ hajhatavṛttaṃ (20) kāryam | daarekhā dīrghā bṛhadvṛttapāliha(21)saṃlagnā kāryā |
(22) tatra aharekhā bajarekhayā samānā jātā | (23) kutaḥ |
Pic387
lat Clavius p. 40
Deinde centro D, interuallo vero rectæ D E, per C, centrum transeuntis, 1 alter circulus describatur E G, secans rectam D F, in G.
1. 3. pet.
kin 幾何原本 p.23
末以丁為心。戊為界。作丁戊圜。其甲己線、與丁戊圜、相交於庚。
Pic432
Pic433
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=a9f2d108-561b-11df-870c-00215aecadea
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login