lat 524 A.D. I,4pTu eiusdem viri ore hanc sapientibus capessendae rei publicae necessariam causam esse monuisti, ne improbis flagitiosisque civibus urbium relicta gubernacula pestem bonis ac perniciem ferrent.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.Tu monuisti ore eiusdem uiri . hanc causam capessendȩ rei publicȩ . necessariam esse sapientibus. Tû lêrtôst únsih óuh mít sînemo múnde . állên wîsên núzze uuésen . in dîenuuórten geuuált ze guuúnnenne. Ne gubernacula urbium relicta improbis et flagitiosis ciuibus . inferrent bonis pestem .i. scandala . ac perniciem .i. mortem. Nîo er dien úbelên ze hánden uerlâzenêr . scáden únde uerlórnísseda tûe dien gûoten.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300Tu meismes amonnestas par la bouche de celui meismes homme que necessaire chose estoit d’enprendre aux sages hommes de gouverner la chose commune, pour ce que li gouvernement des citéz delessiéz aus mauvais angres et tourmenteurs citeiens n’aportassent pestillance et destruction aus bons.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.Thou seidest eek, by the mouth of the same Plato, that it was a necessarie cause, wyse men to taken and desire the governaunce of comune thinges, for that the governements of citees, y-left in the handes of felonous tormentours citizenes, ne sholde nat bringe in pestilence and destruccioun to gode folk.
eng Elizabeth 1593 A.D.Thou by the self same mans mouth didst teache that this was the necessariest cause, for wyse men to rule the common wellth, leste that the raynes thereof, left to the wicked & harmfull citizens, might breede the plague & harme to good.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0984c55f-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4