You are here: BP HOME > BPG > Boethius: De Consolatione Philosophiae > record
Boethius: De Consolatione Philosophiae

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Click to Expand/Collapse OptionPreface
Click to Expand/Collapse OptionBook I: THE SORROWS OF BOETHIUS
Click to Expand/Collapse OptionBook II: THE VANITY OF FORTUNE’S GIFTS
Click to Expand/Collapse OptionBook III: TRUE HAPPINESS AND FALSE
Click to Expand/Collapse OptionBook IV: GOOD AND ILL FORTUNE
Click to Expand/Collapse OptionBook V: FREE WILL AND GOD’S FOREKNOWLEDGE
lat 524 A.D. I,6c,7-15
Numquam purpureum nemus
Lecturus violas petas
Cum saevis aquilonibus
Stridens campus inhorruit,
Nec quaeras avida manu
Vernos stringere palmites,
Uvis si libeat frui;
Autumno potius sua
Bacchus munera contulit.
ger Notker ca. 950-1022 A.D.
Lecturus uiolas . numquam cum inhorruit campus stridens sȩuis aquilonibus . petas purpureum nemus . i. uioliarum.
Úbe du óuh plûomôn uuéllêst . sô daz félt kestrûbet sî . fóne cháltemo , únde ál rûtôntemo nórduuínde . sô negáng ze blûom-gárten . dâr rôsâ . únde ríngelen . únde uiolȩ uuánsent . tîe den gárten brûnent.
Nec si libeat frui uuis . uernos quaeras auida manu . stringere palmites . autumno potius contulit sua munera bacchvs.
Úbe díh uuînebéro lángêt . túrh táz negedénche in lénzen hándelôn die drûben. Hérbeste gáb kót tîe êrâ . náls temo lénzen.
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300
Se tu veulz cuillir violetes, ne va jamés au bois vermeil quant li champ sont roide et hericié de froit par les felons venteiz de aquilon. Se tu veuz user de grapes de roisins, ne va pas contraindre par gloute main les ceps de vingne en prin temps : Bachus li diex des vins a miex donné ses dons a autompne que a yverz.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.
Yif thou wolt gadre violettes, ne go thou not to the purpur wode whan the feld, chirkinge, agryseth of colde by the felnesse of the winde that highte Aquilon. Yif thou desirest or wolt usen grapes, ne seke thou nat, with a glotonous hond, to streyne and presse the stalkes of the vine in the ferst somer sesoun ; for Bachus, the god of wyne, hath rather yeven hise yiftes to autumpne, the later ende of somer.
eng Elizabeth 1593 A.D.
the decked wode seak not
whan thou violetz gather
whan with the Northy blastz
Ther roring fildz afrightz,
Nor Seake not thou with gredy hand
The springy Palmes to weld:
Grapes if thou wische in Joy,
In Autumne bacchus rather
hys giftes bestowes.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=09b39704-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login