lat 524 A.D. II,3pQuis non te felicissimum cum tanto splendore socerorum, cum coniugis pudore, cum masculae quoque prolis opportunitate praedicavit?
ger Notker ca. 950-1022 A.D.Quid non predicauit te felicissimum . cum tanto splendore socerum . tum pudore conuigis . tum quoque oportunitate mascule prolis? Uuér nechád tíh sô sâligen . sóliches suêres . únde sólichero suíger . sô chíuskero chénun . sô êrsámero gómen-chíndo ?
1. Vorlage has de rechief
eng Chaucer 1343-1400 A.D.Who is it that ne seide tho that thou were right weleful, with so grete a nobleye of thy fadres-in-lawe , and with the chastitee of thy wyf, and with the oportunitee and noblesse of thy masculin children, that is to seyn, thy sones?
eng Elizabeth 1593 A.D.Who wold not have famed thè most happy with so greate honour of father in lawe, of wyfes modestie, and seasonable obtayning of a man childe?
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=09eb7e6a-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4