lat 524 A.D. II,6pNunc si inter mures videres unum aliquem ius sibi ac potestatem prae ceteris vindicantem, quanto movereris cachinno!
ger Notker ca. 950-1022 A.D.Num si uideres inter mures . unum aliquem pre cȩteris sibi uindicantem . ius ac potentiam . quanto mouereris cachinno? Ínno ? úbe dû únder mûsen . éina sáhîst síh ána-zócchôn geuuált . únde máhtigi . ze uuélemo húhe neuuâre dír dáz ?
(fra Simon de Freine ca. 1189-1200) fra Jean de Meun ca. 1300Se tu veoies orez entre les souriz aucune souriz une chalongent a soi droiture et seignorie et puissance sus les autres souriz, de con grans escharnissemens seroies tu esmeus ! Certez aussi est il de vous que li vilz hommes ont seigneurie sus les vilz hommes, c’est a dire li corps sus les corps.
eng Chaucer 1343-1400 A.D.Now yif thou saye a mous amonges other mys , that chalaunged to him-self-ward right and power over alle other mys , how greet scorn woldest thou han of it!
Glosa. So fareth it by men; the body hath power over the body.
eng Elizabeth 1593 A.D.for euin among the myse, yf ye see anyone chalinging rule or gouuernment aboue the rest, what a laughter doo ye mooue!
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=0a2b6b86-1c9b-11e2-b349-001cc4ddf0f4