gre 42aπρῶτον μὲν αἴσθησιν ἀναγκαῖον εἴη μίαν πᾶσιν ἐκ βιαίων παθημάτων σύμφυτον γίγνεσθαι, δεύτερον δὲ ἡδονῇ καὶ λύπῃ μεμειγμένον ἔρωτα,
lat Ciceroprincipio necesse erat sensum exsistere unum communemque omnium vehementiore motu excitatum coniunctumque naturae, deinde voluptate et molestia mixtum amorem,
lat Chalcidiusprimo quidem sensum ex violentis passionibus excitari, post quem mixtam ex voluptate tristitiaque
cupidinem nasci,
Ficino lat A.D. 1532, p. 713,53-714,1primum utique necessa(54)rio sensum unum omnibus intimum, et naturae coniunctum illic violentis passionibus (1) excitari, deinde voluptate et dolore mixtum amorem,
eng Jowettthen in the first place it would be necessary that they should all have in them one and the same faculty of sensation, arising out of irresistible impressions; in the second place, they must have love, in which pleasure and pain mingle;
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=21bb5a27-e414-11e2-b053-001cc4ddf0f4