You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,17: Saṃghabhedavastu > record
MSV 1,17: Saṃghabhedavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionSaṃghabhedavastu
Kj ’dul ba ga 255b6-256a4
gru ’dzin du dgra ’dul daṅ brgya tham pa’o ||
dmag gis mi tshugs su ma rgyal ba las rgyal daṅ lṅa khri bźi stoṅ ṅo ||
bā rā na sīr bzod dka’ daṅ drug khri sum stoṅ ṅo ||
kim pi lar tshaṅs sbyin daṅ brgyad khri bźi stoṅ ṅo ||
glaṅ po che’i groṅ du glaṅ pos sbyin daṅ sum khri ñis stoṅ ṅo ||
rdo ’jog tu bal bu can daṅ lṅa stoṅ ṅo ||
braṅ gis ñal du tshan po che ’dul daṅ sum khri ñis stoṅ ṅo ||
ma rgyal ba las rgyal du rgyal byin daṅ sum khri ñis stoṅ ṅo ||
ka nya kub dzar rgyal sde daṅ sum khri ñis stoṅ ṅo ||
tsam par klu’i lha daṅ khri brgyad stoṅ ṅo ||
ta la’i phreṅ du mi’i lha daṅ ñi khri lṅa stoṅ ṅo ||
ta ma lir rgya mtsho’i lha daṅ khri ñis stoṅ ṅo ||
ba so’i groṅ du blo gros bzaṅ po daṅ khri brgyad stoṅ ṅo ||
rgyal po’i khab tu mun sel daṅ ñi khri lṅa stoṅ ṅo ||
bā rā na sīr dbaṅ phyug chen po’i sde daṅ brgya tham pa’o ||
rtsva can du rgya mtsho’i sde daṅ brgyad khri bźi stoṅ ṅo ||
gru ’dzin du dka’ thub spyod daṅ stoṅ ṅo ||
rtsva can du sa’i gdoṅ daṅ brgyad khri bźi stoṅ ṅo ||
bā rā na sīr sa’i bdag po daṅ ’bum mo ||
dmag gis mi tshugs par sa ’dzin daṅ ’bum mo ||
mi thi lar lha chen po daṅ brgyad khri bźi stoṅ ṅo ||
yaṅ mi thi lar lha chen po nas bzuṅ ste mu khyud nas śiṅ rta sra ba’i bar brgyad khri bźi stoṅ ṅo ||
kun du snaṅ bar nam mkha’i bdag po daṅ ||
klu mñam skyoṅ daṅ bdun khri bdun stoṅ ṅo ||
bā rā na sīr kri k’i daṅ legs skyes daṅ brgya tham pa’o ||
gru ’dzin du rna ba can daṅ bu ram śiṅ pa daṅ brgya tham pa’o ||
gru ’dzin du ’phags skyes po daṅ bu ram śiṅ pa la sogs pas khyim gyi bar brgya tham pa’o ||
ser skya’i gźir śiṅ rta bcu pa nas bzuṅ ste lṅa khri lṅa stoṅ byuṅ ba la seṅ ge’i ’gram las bźi ste ||
bźi po de rnams las gñis gñis so ||
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3ab500ab-e67b-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login