You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,17: Saṃghabhedavastu > record
MSV 1,17: Saṃghabhedavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionSaṃghabhedavastu
Kj ’dul ba ga 272b2-273a1
de nas dus gźan źig na rgyal po bu ram śiṅ pa ’phags skyes po śi nas rgyal srid dga’ rgyal srid la dbaṅ bskur to | de yaṅ bu med par śi nas skra mda’ gdoṅ rgyal srid kyi dbaṅ phyug la dbag byed du bcug go | de yaṅ bu med par śi nas lag rna rgyal por gyur (3) to | de yaṅ bu med bar śi nas glaṅ po che ’dul rgyal por gyur to | de yaṅ bu med par śi nas rkaṅ gdub can rgyal por gyur te | de’i bu gnas ’jog go | gau ta ma dag gnas ’jog gi bu sa khyim mo | gau ta ma dag rgyal pos khyim gyi bu daṅ | tsha bo daṅ | yaṅ (4) tsha daṅ | sum tsha’i rgyud rgyal po lṅa khri lṅa stoṅ groṅ khyer ser skya’i gźir byuṅ ste | de rnams kyi tha ma ni śiṅ rta bcu pa daṅ | śib rta brgya pa daṅ | śiṅ rta dgu bcu pa daṅ | śiṅ rta dgu bcu pa daṅ | śiṅ rta khra bo daṅ | śiṅ rta rgyal daṅ | brtan pa’i śiṅ rta daṅ | gźu bcu ba daṅ | gźu brgya (5) pa daṅ | gźu dgu bcu pa daṅ | gźu rgyal daṅ | gźu bkra daṅ | gźu brtan no | gau ta ma dag gźu brtan la bu gñis te | seṅ ge’i ’gram daṅ | seṅ ge’i sbra’o | gau ta ma dag ’dzam bu’i gliṅ gi gźu thogs ji sned yod pa de rnams kyi naṅ na ni seṅ ge’i (6) ’gram mchog tu grags so | gau ta ma dag seṅ ge’i ’gram la bu bźi ste | zas gtsaṅ daṅ | zas dkar daṅ | bre bo zas daṅ | tshad med zas so | bu mo gtsaṅ ma daṅ | dkar mo daṅ | bre bo ma daṅ | tsad med ma’o | zas gtsaṅ la bu gñis te | bcom (7) ldan ’das daṅ | tshe daṅ ldan pa dga’ bo’o | zas dkar la bu gñis te | tshe daṅ ldan pa rgyal daṅ | śākya ’i rgyal po bzaṅ ldan no | bre bo zas la bu gñis te | miṅ chen daṅ | tshe daṅ ldan pa ma ’gags pa’o | tshad med zas la bu gñis te | tshe daṅ (273a1) ldan pa kun dga’ po daṅ | lha sbyin no | gtsaṅ ma’i bu ni legs par rab sad do | dkar mo’i bu ni phreṅ ba can no ||
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3af2eaa5-e67b-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login