You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,17: Saṃghabhedavastu > record
MSV 1,17: Saṃghabhedavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionSaṃghabhedavastu
Kj ’dul ba ga 290b1-291a3
de nas chus rgyal po legs par rab sad kyi yul ni chu med pas ma ruṅ la | zas gtsaṅ (2) gi yaṅ chus ma ruṅ ste | rgyal po legs par rab sad kyis rgyal po zas gtsaṅ la spriṅ ba | śiṅ dge ba’i sñiṅ po ’gyel nas ’bab chu ro hi ka’i gags su gyur te mchis na gźon nu mthu daṅ ldan źes thos kyis de btaṅ ba’i rigs so | rgyal po zas gtsaṅ gis smras (3) pa | ko bo gźon nu la bka’ mi stsol lo | ’dun pas smras pa | lha bdag la gnaṅ ba’ ba’ źig stsol cig | ci nas kyaṅ gźon nu la yaṅ bka’ ma stsal bźin du raṅ ñid gśegs par ’gyur ba de ltar bgyi’o | rgyal po zas gtsaṅ gis khas blaṅs so | (4) ’dun pas ’bab chu ro hi ka’i ’gram du gźon nu rnams kyi skyed mos tshal re re brtsigs nas smras pa | gźon nu dag skyed mos tshal du ’doṅ | de rnams so so’i śiṅ rtar źugs nas skyed mos tshal du doṅ ba las lhas byin gyi skyed mos tshal gyi steṅ nas ṅaṅ pa źig ’phur (5) ba de ltas byin gyis mdas bsnun nas byaṅ chub sems dpa’i skyed mos tshal du lhuṅ ba daṅ | byaṅ chub sems rabs bzuṅ nas mda’ phyuṅ ste sman gyis glan nas sos so | lhas byin gyis byaṅ chub sems dpa’ la spriṅ ba | ṅaṅ pa’o ni sdar ṅas bzuṅ ba yin gyis (6) skur cig | byaṅ chub sems dpas slar spriṅ ba | ṅas gaṅ gi tshe kho na sems can thams cad la phan pa’i lhag pa’i bsam pas byaṅ chub tu sems bskyed pa de kho na’i tshoṅs sems can thams cad bzuṅ ba yin no | der byaṅ chub sems dpa’ daṅ lhas byin (7) lhan cig srid pa tham la thog mar śa kho na de byuṅ ste | srid pa gźan rnams su ni phal mo che źig kyaṅ byuṅ ṅo | legs par rab sad kyis gźon nu rnams śiṅ dge ba’i sñiṅ po dbyuṅ ba’i phyir lhags so źes thos nas des skye bo’i tshogs chen po mṅags te | skye bo’i (291a1) tshogs chen po’i sgra chen po daṅ sgra mthon po grags nas byaṅ chub sems dpas smras pa | śes ldan dag skye bo’i tshogs chen po’i sgra chen po daṅ | sgra mthon po grag pa ’di ci źig | ’dun pas ji ltar gyur pa gsol pa daṅ | byaṅ chub sems dpas (2) gsuṅs pa | gal te de lhan ’byin du ’doṅ ṅo źes byaṅ chub sems dpa’ gźon nu rnams daṅ lhan cig doṅ ba daṅ | ji tsam na khuṅ nas sbrul gdug pa źig byaṅ chub sems dpa’i mdun du byuṅ ba daṅ ’char kas byaṅ chub sems dpa’ thal bar brlags su ’gyur du ’oṅ (3) źes mtshon rnon pos rked du bcad pa las de’i dbugs kyis ’char ka la phog pas ’char ka na ga por gyur nas | de’i miṅ ’char ka nag po ’char ka nag po źes bya bar gyur to |
.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=3b1bf663-e67b-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login