You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba tha 72a7-72b4
khyod nad med par gyur cig | gnas brtan gtsug lag khaṅ ’din (72b1) nub gcig kyaṅ mi gnas par mchis par mi bgyi ba’i khrims su mdzad pa mchis na bdag gi gnas mdzad du gsol | bźin bzaṅs dge ’dun gyis de lta bu’i khrims su bca’ ba mdzad pa legs te | gal te ma mdzad na kho bos ’char gźug pa źig de’i tshe ni po bo snod maṅ źiṅ yo byad maṅ ba yin (2) la | ṅa ni gnas brtan yin nam | khyod ma gus pa byas kyaṅ gnas ster ba gaṅ yin ba del gnas chos śig | de spobs pa med par gyur nas caṅ mi smra bar ’dug ste | de’i gnas bar chad du gyur pa’i skabs de dge sloṅ dag gis bcom ldan ’das la gsol pa daṅ | bcom ldan ’das (3) kyis bka’ stsal pa | gnas med par ljoṅs rgyu źiṅ ’gro bar mi bya | dge sloṅ gis seṅ ge bźin gtum por mi bya | dge ’dun gyis kyaṅ dge sloṅ rnams la gnod par ’gyur ba’i khrims bca’ bar mi bya ste | dge sloṅ gnas ma bcas par ljoṅs rgyu źiṅ ’gro’am | seṅ (4) ge bźin gtum por byed dam | dge ’dun gyis khrims su bya ba de lta bu bcas na thams cad ’gal tsabs can du ’gyur ro ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=f834416c-e69d-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login