You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 47b5-48a3
draṅ sroṅ de rnams kyis saṅs rgyas bcom ldan ’das ñi ma daṅ po śar ba’i dkyil ’khor ltar mdzes pa | gser sbyaṅs pa’i dum bu’i tshogs spuṅs pa lta bu | me tog ku ran daka daṅ | (6) mya ṅan ’tshaṅ gi phuṅ po lta bu’i mdaṅs can | gsuṅ dbyaṅs sbrin chu daṅ bcas pa daṅ | rgya mtsho daṅ | khyu mchog daṅ | rṅa sgra ltar zab ciṅ brtan la rnam par gsal ba | mñan na bde źiṅ sñan pa | ’phral ba’i phyogs ’o ma’i rgya mtsho’i dbub daṅ | mu tig (7) gi do śal daṅ | pad+ma’i rtsa lag daṅ | daṅ pa daṅ | me tog kun da daṅ | śel spuṅs pa lta bur dkar ba’i mdzod spus rnam par brgyan pa | yon tan rmad du byuṅ ba bsam gyis mi khyab pa graṅs med pa’i tshogs kyis gnas pa | srid pa’i dga’ ba daṅ bde ba (48a1) daṅ | bkur sti la mṅon par dga’ pa’i dri ma’i ’dam gyi skyon daṅ bral ba | dus dpag tu med pa nas tshogs bsags pa’i ye śes bla na med pa phul du phyin pa’i rgyan gyis brgyan pa’i grags pa can | lha’i dbaṅ po’i cod pa na rin po che’i myu gus źabs gñis la (2) gtugs pa | lha daṅ | lha ma yin daṅ | mi daṅ | lha daṅ | klu daṅ | gnod sbyin daṅ | dri za daṅ | sṅags ’chaṅ daṅ | braṅ ’gro mchod ’os rnams kyis rjed pa | mdor na sku skyes bu chen po’i mtshan sum bcu rtsa gñis kyis legs par brgyan pa | dpe byad bzaṅ po brgyad (3) cus rnam par smras pa | ’od ’dom gaṅ bas brgyan pa | ’od ñi ma stoṅ bas lhag pa | rin po che’i ri ’gro ba lta bu kun nas bzaṅ ba mthoṅ ṅo ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=feaac532-e69d-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login