You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 92a7-92b4
de nas dge sloṅ ma ut+pa la’i kha dog mas ’di ltar bcom ldan ’das sum bcu rtsa gsum lhin gnas nas ’dzam bu’i gliṅ du babs na de la thabs ci źig gis bdag gis bcom ldan ’das la thog mar phyag bya | de ste (92b1) ’di bźin du soṅ na ni dge sbyoṅ ma mgo reg ma’o źes zer nas che źiṅ che ba’i lha daṅ mis bcom ldan ’das bskor bas naṅ du ’gror yaṅ mi ster gyis ci nas bdag ni rdzu ’phrul gyis ’gro’o sñam du bsams te | de ’khor los sgyur ba’i rgyal po’i cha lugs su bdag ñid mṅon du sprul te rin po (2) che sna bdun gyis thog mar draṅs | blon po stobs kyi mchogs ya phrag bdun bcu rtsa dgus ni bskor | rnam pa sna tshogs kyi rgyan gyis brgyan pa’i bu stoṅ gis kyaṅ zla ba kham pa bźin du bskor | mu stegs can daṅ | bram ze daṅ | phoṅs pa daṅ | dman pa daṅ | mi’i mchog stoṅ (3) gis ni rjes su ’braṅ | rtsibs ma brgya pa’i gdugs spyi bor ’dzin | ñi ma’i ’od zer stoṅ śar ciṅ ’phro ba daṅ | zla ba daṅ | skar ma daṅ | gźal med khaṅ mdzes par bcas pa zil gyis gnon ciṅ bcom ldan ’das kyi druṅ du soṅ ba daṅ | ’khor de dag gis dge sloṅ ma ut+pa la’i (4) kha dog ma rgyaṅ ma nas mthoṅ ṅo | mthoṅ nas ya mtshan gyur te mig tshugs kyis lta źiṅ rtog pa sna tshogs su gyur to ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=000623d3-e69e-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login