You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 119a5-6
dge sloṅ mas dge sloṅ la tshul khrims ñams sam | lta ba ñams sam | spyod pa ñams sam | ’tsho ba ñams kyaṅ ruṅ ma gleṅ śig | dran par ma byed cig | dge sloṅ mas dge sloṅ pha tshul khrims las (6) ñams sam | lta ba las ñams sam | spyod pa las ñams sam | ’tsho ba las ñams kyaṅ ruṅ gleṅ źiṅ dran par byed pa mi gnaṅ ṅo ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=00b29db7-e69e-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login