You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 147b4-148a1
des rgyal po’i khaṅ na skye bo maṅ po dag gi bu btsas śiṅ btsas pa dag phrogs nas bza’ bar brtsams pa daṅ | rgyal po’i khab na gnas pa’i skye bo maṅ po dag gis rgyal po gzugs can sñiṅ po la lha bdag cag gi bu btsas (5) śiṅ btsas pa dag cig gis phrogs na su źig bdag cag la gnod par bgyid pa rma ba’i rigs so źes gsol pa daṅ | rgyal pos gnas thams cad dbaṅ ba rnams la kye rgyal po’i khab na gnas pa’i skye bo maṅ po dag gi bu btsas śiṅ btsas pa dag sus phrogs pa rmos (6) śig ces bsgo nas | de dag gis nan tan du bag yod par rmed pa la źugs pa daṅ | ji tsam na de dag gis yaṅ phrogs par gyur nas gnod pa cher gyur nas gnod pa cher gyur te su gaṅ gi bud med sems can daṅ ldan par gyur pa des yul gźan du phyuṅ ste bźag pa (7) daṅ | blon po dag gis rgyal po gzugs can sñiṅ po la lha gnod pa cher gyur te su gaṅ gi bud med dag sems can daṅ ldan par gyur na des yul gźan du phyuṅ ste bźag go źes gsol pa daṅ | rgyal pos ltas pa bkug ste smras na | de dag gis lha gnod sbyin khros kyis (148a1) gnod sbyin gyi gnas su gtor ma stsal la mchod pa daṅ bkur sti mdzod cig ces gsol to ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=01604103-e69e-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login