You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 171a1-6
rnam pa de lta bur gyur pa dge sloṅ (2) dag gis thos nas bcom ldan ’das la gsol pa daṅ | bcom ldan ’das kyis bka’ stsal pa | dge sloṅ dag sems ni rgod pa ste | dran pa ñe bar ma gźag pas na bslus par ’gyur | bud med ni phal cher ’dod chags rab tu che ste | de lta bas na dge sloṅ ma dag (3) gcig pu ’breg mkhan gyi druṅ du skra ’breg par ma byed par de’i druṅ du dge sloṅ ma gźan źig źog la de ste ’breg mkhan de chags par gyur na de’i druṅ na dge sloṅ ma ’dug pas ’di skad smros śig | bźin bzaṅs dge sloṅ ma ’di’i lus ni rus pa’i ’khrul ’khor | ’di ni rgyan med la (4) lus dri ma can | ’di ni rab tu byur ba yin gyis de lta bu’i sems zlog śig sems can dmyal bar ltuṅ bar gyur ta re | de ste dge sloṅ ma chags par gyur na yaṅ ’di skad du smros śig | phu nu mo khyim pa’i las ni khyod kyis spaṅs na ci khyod kyis bsñen par rdzogs pa’i tshe dge ’dun (5) sde gñis la khyod kyis khas blaṅs bde sogs śig | ’dod pa ni bde ba chuṅ źiṅ sdug basṅalala maṅ la ñes pa’i dmigs maṅ bar ni bcom ldan ’das kyis bka’ stsal gyis | tshul bźin ma yin pa’i yid la byed pa spaṅs la rab tu byuṅ ba’i sems ñe bar śog śig | des de la (6) de skad du smras na ni legs | de ste ma smras na druṅ na ’dug pa’i dge sloṅ ma la ’das pa daṅ bcas par ’gyur ro ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=01e0b33f-e69e-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login