You are here: BP HOME > TLB > MSV 4,00: Kṣudrakavastu > record
MSV 4,00: Kṣudrakavastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionKṣudrakavastu
Kj ’dul ba da 316a5-316b3
de nas sa bla’i gnod sbyin dag gis mod sde daṅ | ’dul bya daṅ | chos mṅon pa dag yaṅ dag par bsdus pa daṅ sgra phyuṅ ste dbyaṅs kyis rab tu bsgrags pa | kye ma ’phags pa ’od (6) sruṅ la sogs pa dgra bcom lṅa brgyas bde par gśegs pa’i sde snod gsum yaṅ dag par bsdus pas lha rnams kyi lus ni mṅon par ’phel bar gyur | lha ma yin gyi lus rnams ni yoṅs su ’gribs par gyur to źes smras te | sa bla’i gnod sbyin dag gi sgra par snaṅ la rgyu ba’i (7) gnod sbyin dag gis thos nas | rgyal chen ris bźi daṅ | sum bcu rtsa gsum pa’i lha rnams daṅ | dga’ ldan daṅ | ’phrul dga’ daṅ | gźan ’phrul dbaṅ byed kyi lha rnams daṅ | tshaṅs ris kyi lha rnams daṅ | tshaṅs pa’i mdun na ’don daṅ | tshaṅs (316b1) pa chen po daṅ | ’od chuṅ daṅ | tshad med ’od daṅ | ’od gsal daṅ | dge chuṅ daṅ | tshaṅ med dge daṅ | dge rgyas daṅ | sprin med daṅ | bsod nams skyes daṅ | ’bras bu che daṅ | mi che ba daṅ | mi gduṅ ba daṅ | śin tu mthoṅ daṅ | gya nom snaṅ dag gis skad (2) cig de daṅ | thaṅ cig de daṅ | yud tsam de daṅ | skad cig daṅ | thaṅ cig daṅ | yud tsam de la ’og min gyi gnas kyi bar du sgra grags te | ’og min gyi lha rnams kyis kyaṅ sgra bsgrags pa nas | lha ma yin gyi lus yoṅs su ’gribs par gyur to źes bya ba’i bar sṅa ma bźin te | (3) dgra bcom pa lṅa brgyas yaṅ dag par bsdus pas | lṅa brgyas yaṅ dag par bsdus pa lṅa brgyas yaṅ dag par bsdus pa źes bya ba’i miṅ du gyur to ||
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=053fc91e-e69e-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login