Girnār Mag V,M(M) Pāṭalipute ca bāhirasu ca 8 .......... [y]e vā pi me añe ñātikā sarvata vyāpatā te
Girnār Eng(M) They are occupied everywhere, both in Pāṭaliputra and in the outlying ……… and whatever other relatives of mine (there are).
Kālsī Mag V,M(M) hid[ā] bā[h]ilesu cā naga[l]esu s[a]ves[u olodha]n[esu] bhā[tina]ṃ ca ne bh[agi]ni[nā] e vā [pi] aṃn[e] nātikye savatā viyā[pa]ṭā
Kālsī Eng(M) They are occupied everywhere, here and in all the outlying towns, in the harems of our brothers, of (our) sisters, and (of) whatever other relatives (of ours there are).
Shāhbāzgaṛhī Mag V,M(M) ia bhahireśu ca nagareśu savreśu orodhaneśu bhratuna ca me spasan ca ye va pi aṃñe ñatika savatra viyapuṭa
Shāhbāzgaṛhī Eng(M) They are occupied everywhere, here and in all the outlying towns, in the harems of my brothers, of (my) sisters, and (of) whatever other relatives (of mine there are).
Mānsehrā Mag V,M(M) hida bahireṣu ca nagareṣ[u] savreṣu [o]rodhaneṣu bhatana ca spas[u]na [ca] 25 ye va pi añe ñatike savratra viyapaṭa
Dhauli Mag V,M(M) hida ca bāhilesu ca nagalesu savesu s[a]vesu olodhanes[u me] e vā pi bhāt[ī]naṃ me bhaginīnaṃ va 7 aṃnesu vā [nāt]i[su sava]t[a] v[i]yāpaṭā
Dhauli & Jaugaḍa Eng(M) They are occupied everywhere, both here and in all the outlying towns, in all the harems of myself, of my brothers, and of (my) sisters, and with (my) other relatives.
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e033e49f-ecf5-11e3-942f-001cc4ddf0f4