Girnār Mag IX,K(K) ta tu kho mitrena vā suhadayena [v]a 8 ñatikena va sahāyana va ovāditavyaṃ tamhi tamhi pakaraṇe 12 [i]daṃ kacaṃ idaṃ sādha iti iminā sak[a] 9 svagam ārādhetu iti
Girnār Eng(K) Therefore a friend, or a well-wisher, or a relative, or a companion should indeed admonish (another) on such and such an occasion: – ‘This ought to be done; this is meritorious. By this (practice) it is possible to attain heaven.’
Kālsī Eng(K) And they (bear fruit) in this world only.
Dhauli Mag IX,K(K) ...... [m]i .......... [t]i[k]ena sahāye[na p]i viyovadita ...... i [tasi] pak[alana]si [iya]ṃ .......... 7 .......... [l]adhayitave
Jaugaḍa Mag IX,K(K) se cu kho mitena 6 .......... yaṃ sādh[ū] imena sakiye svage ālādhayitave
Dhauli & Jaugaḍa Eng(K) Therefore a friend ...... ..... [a relative], and a companion should indeed admonish (another) on such and such an occasion :–‘This .......... this is meritorious. By this (practice) it is possible to attain heaven.’
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e048d0e6-ecf5-11e3-942f-001cc4ddf0f4