You are here: BP HOME > AL > 2. Girnār, Kālsī, Shāhbāzgaṛhī, Mānsehrā, Dhauli, Jaugaḍa rock edicts (Synoptic, Māgadhī and English) > record
2. Girnār, Kālsī, Shāhbāzgaṛhī, Mānsehrā, Dhauli, Jaugaḍa rock edicts (Synoptic, Māgadhī and English)

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
Search-help
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionTitle
Girnār Mag IX,K
(K) ta tu kho mitrena vā suhadayena [v]a 8 ñatikena va sahāyana va ovāditavyaṃ tamhi tamhi pakaraṇe 12 [i]daṃ kacaṃ idaṃ sādha iti iminā sak[a] 9 svagam ārādhetu iti
Girnār Eng
(K) Therefore a friend, or a well-wisher, or a relative, or a companion should indeed admonish (another) on such and such an occasion: – ‘This ought to be done; this is meritorious. By this (practice) it is possible to attain heaven.’
Kālsī Mag IX,K
(K) hi[da]lokike cev(a] se
Kālsī Eng
(K) And they (bear fruit) in this world only.
Shāhbāzgaṛhī Mag IX,K
(K) ialoka ca vo taṃ
Shāhbāzgaṛhī Eng
(K) And they (bear fruit) in this world only.
Mānsehrā Mag IX,K
(K) hidal[o]kike ceva se
Dhauli Mag IX,K
(K) ...... [m]i .......... [t]i[k]ena sahāye[na p]i viyovadita ...... i [tasi] pak[alana]si [iya]ṃ .......... 7 .......... [l]adhayitave
Jaugaḍa Mag IX,K
(K) se cu kho mitena 6 .......... yaṃ sādh[ū] imena sakiye svage ālādhayitave
Dhauli & Jaugaḍa Eng
(K) Therefore a friend ...... ..... [a relative], and a companion should indeed admonish (another) on such and such an occasion :–‘This .......... this is meritorious. By this (practice) it is possible to attain heaven.’
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=e048d0e6-ecf5-11e3-942f-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login