You are here: BP HOME > TLB > MSV 1,04: Varṣāvastu > record
MSV 1,04: Varṣāvastu

Choose languages

Choose images, etc.

Choose languages
Choose display
    Enter number of multiples in view:
  • Enable images
  • Enable footnotes
    • Show all footnotes
    • Minimize footnotes
DiacriticaDiacritica-helpSearch-help
ā ī ū
ñ
ś ź
š č ǰ γ    
Note on the transliteration:
The transliteration system of the BP/TLB is based on the Unicode/UTF-8 system. However, there may be difficulties with some of the letters – particularly on PC/Windows-based systems, but not so much on the Mac. We have chosen the most accepted older and traditional systems of transliteration against, e.g, Wylie for Tibetan, since with Unicode it is possible, in Sanskrit and Tibetan, etc., to represent one sound with one letter in almost all the cases (excepting Sanskrit and Tibetan aspirated letters, and Tibetan tsa, tsha, dza). We thus do not use the Wylie system which widely employs two letters for one sound (ng, ny, sh, zh etc.).
 
Important:
We ask you in particular to note the use of the ’ apostrophe and not the ' representing the avagrāha in Sanskrit, and most important the ’a-chuṅ in Tibetan. On the Mac the ’ is Alt-M.
 
If you cannot find the letters on your key-board, you may click on the link "Diacritica" to access it for your search.
Choose specific texts..
Click to Expand/Collapse OptionPiṇḍoddāna
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 1
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 2
Click to Expand/Collapse OptionUddāna 3
san 1.2.5
evaṃ ca karma kartavyaṃ. śṛṇotu bhadantāḥ saṃghaḥ. evaṃnāmā śayanāsanagrāhako bhikṣur utsahate saṃghasya vārṣikaṃ śayanāsanaṃ grāhayituṃ. tat saṃgha evaṃnāmānaṃ śayanāsanagrāhakaṃ bhikṣuṃ saṃmanyeta. ayam evaṃnāmā śayanāsanagrāhako bhikṣuḥ saṃghasya vārṣikaṃ śayanāsanaṃ grāhayiṣyati. yeṣām āyuṣmatāṃ kṣamate evaṃnāmānaṃ śayanāsanagrāhakaṃ bhikṣuṃ saṃmantuṃ, te tūṣṇīṃ. na kṣamate bhāṣantāṃ. saṃmataḥ saṃghena evaṃnāmā śayanāsanagrāhako bhikṣuḥ. saṃghasya vārṣikaṃ śayanāsanaṃ grāhayiṣyati. kṣāntam anujñātaṃ saṃghena, yasmāt tūṣṇīm, evam etad dhārayāmi.
Kj ’dul ba ka 238b3-5
las ni ’di ltar bya ste | dge ’dun btsun pa rnams gsan du gsol | gnas mal stobs pa dge sloṅ miṅ ’di źes bgyi ba dge ’dun la dbyar gyi gnas mal stobs par spro nas | miṅ ’di źes bgyi ba ’di dge ’dun la gnas mal (4) stobs par bsko ste | gnas mal stobs pa miṅ ’di źes bgyi ba ’di dge ’dun la dbyar gyi gnas mal stobs par bgyid kyis | tshe daṅ ldan pa dag las gaṅ dag miṅ ’di źes bgyi ba gnas mal stobs par bsko bar bzod pa de dag ni caṅ ma gsuṅ śig | gaṅ (5) dag mi bzod pa de dag ni gzuṅ śig | dge ’dun gyis bzod ciṅ gnas nas dge ’dun gyis dge sloṅ miṅ ’di źes bgyi ba dge ’dun la gsan mal stobs par bsko ste | ’di ltar caṅ mi gsuṅs pas de de bźin du ’dzin to ||
chi 義淨 Yijing 1041b22-27
大徳僧伽聽。此苾芻某甲。樂與夏安(23)居僧伽分臥具。僧伽今差某甲苾芻。爲夏安(24)居僧伽分臥具。若諸具壽聽某甲苾芻爲夏(25)安居僧伽分臥具者默然。若不許者説。僧伽(26)已許某甲爲夏安居僧伽作分臥具苾芻竟。(27)僧伽已聽許。由其默然故。我今如是持
http://www2.hf.uio.no/common/apps/permlink/permlink.php?app=polyglotta&context=record&uid=8f9dc33f-1b55-11e4-856a-001cc4ddf0f4
Go to Wiki Documentation
Enhet: Det humanistiske fakultet   Utviklet av: IT-seksjonen ved HF
Login